Close App de Bookish

App de BookishLee más y mejor

Descargar
Google 4.7
★★★★★
Google reviews
La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver
La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver

Detalles del libro

"La Belle Dame sans merci" va ser potser el text francès més influent del segle XV, si més no el poema més conegut i imitat, i s’han trobat ressons d’aquesta obra en poemes d’Ausiàs March, Pere Torroella i Ramon Llull (entre d’altres noms menys coneguts).

L’obra, narrada en primera persona, tracta d’un vidu que cavalca decidit a abandonar-se a la tristesa més absoluta per la mort de la seva dona, fins que arriba a un verger on s’està fent una festa i allà és testimoni d’una conversa entre un enamorat i una dama. El diàleg entre la parella constitueix l’eix central del poema. La dama, en una demostració de crueltat i manca de mercè, rebutja l’enamorat, el qual, segons explica el narrador, mor de tristesa poc després d’aquella conversa.

Va ser un poema molt exitós, però també va desencadenar una gran polèmica. Com comentava Riquer, «Alain Chartier [...] deixa el final del dissortat amant en una intencionada vaguetat que pot induir a suposar que mori desesperat, i això comporta la condemnació de la seva ànima. Així s’explicarien les immediates reaccions en pro i en contra el poema, on la dama, de fet, esdevé culpable de la damnació de l’enamorat.»

La traducció que ara editem de Francesc Oliver està escrita en octaves decasil·làbiques i és remarcable la seva qualitat literària, l’escassetat d’errors de traducció i el profund coneixement de la llengua i de la poesia francesa. El fet de fer servir aquests versos i no pas els octosíl·labs originals ni tampoc la rima, fa que hagi d’adaptar el text o afegir-hi rebles i innovar. Aquesta traducció podria passar per l’obra original d’un poeta català, ja que les solucions lèxiques, les fórmules i els girs o expressions coincideixen amb els de la poesia catalana de l’època i demostren l’adequació a la poesia catalana, per part del traductor, del text que traduïa.

Leer más

  • Encuadernación Tapa blanda
  • Autor/es Chartier, Alain / Oliver, Francesc / Marfany, Marta
  • ISBN13 9788416726295
  • ISBN10 8416726299
  • Páginas 350
  • Año de Edición 2025
  • Idioma Catalán
Leer más

Reseñas y valoraciones

¡Sé la primera persona en valorarlo!

¿Has leído La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver?

La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver

La Belle Dame Sans Merci (Requesta d'Amor de Madama Sens Mercè). Traducció catalana del segle XV de Francesc Oliver (Catalán)

33,25€ 35,00€ -5%
Envío Gratis
Disponibilidad inmediata para envío
33,25€ 35,00€ -5%
Envío Gratis
Disponibilidad inmediata para envío
  • Visa
  • Mastercard
  • Klarna
  • Bizum
  • American Express
  • Paypal
  • Google Pay
  • Apple Pay
Recepción

Envío a domicilio Gratis

info_shipping Disponibilidad inmediata para envío
Ubicación

Alibri Llibreria Gratis

Devolución gratis Info
¡Gracias por comprar en librerías reales! ¡Gracias por comprar en librerías reales!

Promociones exclusivas, descuentos y novedades en nuestra newsletter

Habla con tu librera
¿Necesitas ayuda para encontrar un libro?
¿Quieres una recomendación personal?

Whatsapp